Terms &
Conditions
Contents Norsk: se lengre ned på siden under engelsk!
1. Travel Contract
2. Payment and travel documents
3. Ability to travel by boat, pregnancy, disability or reduced mobility, medical equipment / wheelchair
4. Prices
5. Cancellation
6. If we change or cancel your orders
7. Force majeure
8. Indemnity
9. Insurance
10. Times and delays
11. Data protection
1. Travel Contract
Your travel contract (the ”Contract”) is entered into with Fjordfolk AS (”Fjordfolk”) and is based on these terms and conditions as well as the descriptions, information and reservations in the brochure and / or website for your trip (the ”Brochure”).
The contract is regulated by Norwegian law and with Norwegian courts as venue. When you book a package trip or sail with us, consider the Contract to be entered into as soon as you or your travel agency asks us to confirm your booking. We will then be responsible for delivering the package you have booked, and you will be responsible for paying for this, in accordance with the Contract’s provisions. You will also be responsible for paying for any additional benefits arranged by us on behalf of you and / or your travel companion, including international flights not included in the package tour, optional excursions, travel insurance and / or other benefits that you have requested and that we then have reserved on your and / or your travel companion’s behalf.
When you make a booking, you guarantee that you have the authority to enter into the contract on your own behalf and on behalf of your entire travel companions (the ”Travel companions”), and you also assume responsibility for making all payments to us in accordance with the contract on behalf of yourself and on behalf of the travel companions. Furthermore, you consent to our use of the personal information in accordance with our privacy statement, and that you are authorized on behalf of everyone that is travelling with us to hand over their personal information to us. This also includes (where relevant) special information categories, such as information on health status, disabilities and / or dietary requirements / allergies.
We do not accept preliminary or conditional orders. We send you all documents and other information, and you are responsible for keeping all the other in the travel companion fully informed.
We do not accept preliminary or conditional orders. We send all documents and other information to you, and you are responsible for keeping all the other members of the Travel Company fully informed.
If you wish to change or cancel booked events at a later date, you may have to pay a change or cancellation fee and any additional costs in accordance with the provisions of the Contract (see clause XXX below). Such fees and / or charges may amount to an amount equal to the original price of your trip. Only one set of travel documents will be issued.
If you book the trip through a travel agency, all communication with us must take place through this travel agency. Your order number must be stated in all communications.
2. PAYMENT AND TRAVEL DOCUMENTS
Once you have asked us to confirm your booking, the total price of the trip you have booked is due and must be paid in full. We only accept payment by bank card (debit) or credit card.
The travel documents are issued 7 to 14 days before departure.
3. ABILITY TO TRAVEL BY BOAT, PREGNANCY, DISABILITY OR REDUCED MOBILITY, MEDICAL EQUIPMENT / WHEELCHAIR
To ensure that the boat is able to carry passengers safely and in accordance with applicable safety requirements set by international, European or national law and to meet safety requirements set by competent authorities, including the ship’s flag state, all passengers guarantee that they are in able to travel at sea and that their behavior or condition will not impair the safety of the boat, disturb or be a nuisance to other passengers.
We reserve the right to require passengers to submit a medical certificate as evidence of their ability to participate in the journey so that we can assess whether the passenger can be transported safely in accordance with applicable international, European or national law.
If we deem it necessary, we also have the right to require the passenger to hand in a health questionnaire before boarding.
If we, the captain of the ship or our designated medical representative, for any reason believe that a passenger, despite reasonable efforts, is not fit to travel, is likely to pose a safety risk, or is likely to be denied / not allowed to walk ashore in a possible port on the voyage, or is likely to make us responsible for the maintenance, support or repatriation of the passenger, then both we and the captain are entitled to:
(i) Refuse the passenger to board at any port,
(ii) Landing the passenger at any port,
(iii) If our designated medical representative deems it appropriate to place or restrict the passenger’s freedom of movement or to transfer the passenger to a health institution in any port at the passenger’s expense and risk.
(vi) Provide first aid, medicine, medicine or other substance provided that the ship’s designated medical representative and / or captain deems such steps necessary.
If a passenger is refused boarding for safety reasons and / or inability to travel, neither we nor the boat will be liable for any loss or expense incurred by the passenger as a result, nor will the passenger be entitled to compensation from us or the boat, however, see below regarding passengers with reduced mobility.
Passengers who need help and / or have special requests or need special facilities or equipment regarding accommodation, seating or services, or need to bring medical equipment on board, must notify us of this when booking. If the passenger has a special condition, is disabled or has reduced mobility, which requires personal care or supervision, such personal care or supervision must be organized by the passenger himself and at the passenger’s own expense and risk.
The boat is not dimensioned for wheelchair use. Unfortunately, passengers with reduced mobility who require the use of a wheelchair cannot travel with us.
We strongly recommend that pregnant women consult a doctor before traveling with us in all phases of pregnancy. Pregnant women who are in week 23 of pregnancy or earlier on the last day of the trip must present a doctor’s certificate as documentation of their suitability to travel. For safety reasons, the ship cannot carry pregnant passengers who are in week 24 of pregnancy or later on the last day of the voyage.
4. Prices
All prices for the trip are stated in Norwegian kroner (NOK) and are per person unless otherwise stated.
We reserve the right to change the price of unsold trips at any time and to correct errors in the prices of confirmed trips. You will be informed of the current price of the trip you wish to book before your booking is confirmed and the contract is entered into.
We also reserve the right to increase the price of confirmed trips solely to allow increases that are a direct consequence of changes in:
(i) the cost of transporting the passengers due to the price of fuel or other energy sources;
(ii) the level of fees, taxes or charges payable for travel services; and
(iii) exchange rates relevant to the trip.
Such changes may include, but are not limited to, changes in transportation or accommodation providers’ costs included in our contracts with transportation and accommodation providers (and their agents).
You will be charged for the amount of any increase in accordance with this provision. If this means that the price of your trip (excluding insurance premiums, change fees and / or additional additional services) increases by more than 8%, you will have the option to cancel your trip and receive a full refund of all amounts paid to us in accordance with contract.
Any insurance premiums, which are paid in accordance with and any change fees and / or additional services are not refundable. Should you wish to cancel under these circumstances, you must exercise your right to do so within 7 days from the date of the invoice we send you showing the price increase.
Should the price of the trip go down due to changes above, you will get the reduction refunded with a deduction for an administration fee of NOK 100.
Please note that travel arrangements are not always purchased in local currency and therefore any apparent changes may not affect the price of your trip.
5. Cancellation
You or a member of your travel party can cancel your travel arrangements at any time before departure. Cancellation must be made by written notice to us from the same person who made the booking or by the travel agency by e-mail. The cancellation takes effect on the same day we receive the email.
Since there are charges for your trip from the time we confirm the booking, you will have to pay the applicable cancellation fees as shown in the table below. Such fees and costs are due for payment immediately upon cancellation.
The cancellation fees below are calculated as a reasonably standardized advance estimate of the losses we incur when you cancel the trip within the stipulated time periods, and taking into account the fees and costs we will incur with our suppliers (some of which will be up to 100%) and expected cost savings and revenues from alternative use of the travel services (if possible), calculated as an average fee over a period of time.
Covid-19 cancellations: all payments will be reimbursed in full if trips are cancelled due to covid-19, if your insurance does not cover the loss!
If you have to cancel due to a reason covered by your travel insurance, you may be entitled to a refund of cancellation fees less the deductible that applies to the insurance from your insurance company. Insurance premiums are non-refundable.
Cancellation of you due to unavoidable and extraordinary circumstances.
You have the right to cancel your confirmed trip before departure without paying a cancellation fee if there are unavoidable and extraordinary circumstances at the place of destination or in the immediate vicinity of it that will significantly affect the completion of the trip, or the transport of people to the destination.
In case of cancellation due to such circumstances, we will give you a full refund of the amounts you have paid for the trip, but we will not be responsible for paying you further compensation or compensation.
Please note that the right to cancel in these circumstances only applies where the Norwegian Ministry of Foreign Affairs (Ministry of Foreign Affairs) advises you not to travel to the destination or in the immediate vicinity of it. In this clause, ”unavoidable and extraordinary circumstances” means warfare, terrorist acts, significant dangers to human health such as outbreaks of serious illness at the destination or natural disasters such as floods, earthquakes or weather conditions, which make it impossible to travel safely to the destination.
6. IF WE CHANGE OR CANCEL YOUR ORDER
We reserve the right to cancel the trip (for example, if a minimum number of participants for a particular travel event is not reached, we may have to cancel the event) and to change the vessel, accommodation and itinerary without liability for any subsequent losses. Even after we have confirmed your booking, we may have to make changes, but we will not cancel your trip closer to departure than 20 days with the exception of force majeure.
Most changes will be of minor importance. Although we will do our utmost to notify you or your travel agent of any changes as soon as practicable, if there is time for this before departure, we have no other liability to you for such minor changes.
Sometimes we may need to make a significant change to your journey.
If we need to make a significant change to -or cancel the trip, we will notify you as soon as possible, and if it is time to do so before departure we will give you the choice to:
(i) (in connection with significant changes) accept the change, after which the Contract between us will be deemed changed to include the significant change, or
(ii) accept alternative travel (subject to availability), which together are of the same or higher quality (at no extra cost), or
(iii) accept an offer of alternative travel with a lower standard (subject to availability) as well as a refund of the price difference between the original trip and the alternative trip, or
(iv) cancel the order completely, in which case we will refund all amounts paid to us without undue delay.
Passengers must notify us of their choice as soon as possible and no later than 7 days after being informed of the change. If we do not hear from you within 7 days, we will contact you again to ask you to make a choice. If you do not respond again, we assume that you have accepted the change or the alternative trip.
* IMPORTANT: We will not pay you compensation in the following circumstances:
- If we make a change of minor importance to the journey,
- If we make a significant change to -or cancel the trip more than 20 days before departure,
- If a change or cancellation made by us occurs as a result of you requesting to change the confirmed order, or
- If we have to cancel or change a travel arrangement due to force majeure (see point 7 «Force Majeure»).
7. FORCE MAJEURE
Unless otherwise expressly stated in these terms and conditions, we will not be liable to pay you compensation if our contractual obligations are affected by force majeure events (”unavoidable and extraordinary circumstances”), which means any event beyond our control, where the following of this could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.
Examples of such incidents are warfare and terrorist acts (and threats), civil war, significant dangers to human health such as outbreaks of serious illness at the destination, or natural disasters such as floods, earthquakes or weather conditions, which make it impossible to travel safely or stay destination, actions taken by state or other national or local authorities including port or river authorities, labor disputes, strikes, natural disasters, nuclear accidents, fire, chemical or biological accidents, unavoidable technical problems with transport and all similar incidents outside our or the person involved supplier control.
8. INDEMNITY
When you book the trip with us, you accept your responsibility and the Travel Company’s behavior and conduct. If your actions or omissions cause damage to property or delay or diversion of means of transport, you agree to keep us fully indemnified from any claims and costs (including legal fees and legal costs) made against us by or on behalf of the owner of such property or the operator of the boat or other means of transport.
The boat’s captain has authority over the boat and the passengers at all times after they have boarded. We or any suppliers assume no responsibility for any reimbursement, compensation or incurred costs. In addition, we have the right to reimburse all costs and losses due to incidents caused by the passenger.
You are responsible for boarding the boat well in advance, regardless of changes in sailing time or date or itinerary. We may not refund amounts paid to us or any third party acting on our behalf or on your behalf, or pay compensation or other amounts, if for any reason you do not board the boat. Passengers who go ashore are themselves responsible for boarding the boat again before departure from the port.
We reserve the right to replace the planned means of transport with another, regardless of whether this is owned or operated by Fjordfolk AS. Any part of the trip is subject to cancellation, delay, change or cancellation of visits to the island / mainland for any reason, including medical landing of crew or passengers or other circumstances beyond our or the supplier’s control.
You acknowledge and agree that the planned itinerary for the trip and the announced departure and arrival times are not guaranteed, and we are not liable to passengers for any damages or other claims in case of delays, changes to the itinerary or inability to perform services, due to events beyond our or the supplier’s control.
9. INSURANCE
It is a condition of the Contract between us that everyone in the travelgroup has valid travel insurance which applies to the duration of the trip covered by the booking and which at least covers cancellation of the booking and provides medical coverage in connection with illness personal injury. You are asked to provide the name of your and the travelgroupś insurance company together with its 24-hour emergency number when you travel with us. You must be convinced that your insurance covers all your personal needs, including existing medical conditions, cancellation fees, medical expenses and travel home in the event of an accident or illness. If you or your travelgroup choose to travel without sufficient insurance coverage, we will not be liable for any losses that occur, which an insurance would otherwise be able to cover.
10. TIMES AND DELAYS
Stated times are estimates only and cannot be guaranteed, even if they appear on the confirmation. There may be changes due to government requirements, weather conditions, maintenance or technical reasons or the passengers’ ability to board on time. Certain delays can not be avoided, but in such situations we will try to ensure your comfort as long as the delay lasts.
11. DATA PROTECTION
In order to process your booking and ensure that your trip is completed without problems and lives up to your expectations, Fjordfolk AS will use the information you provide us, such as name, address and any special needs, dietary requirements, etc. We take full advantage responsibility for ensuring that proper security measures are in place to protect your information. We will transfer the information to the relevant providers of your travel enter, such as hotels, transport companies, experience providers etc. The information can also be given to security or credit information agencies, public authorities, such as customs / immigration, if such authorities require it or otherwise, this is required by applicable law.
Norsk/Norwegian
Reisekontrakt
Din reisekontrakt («Kontrakten») er inngått med Fjordfolk AS («Fjordfolk») og er basert på disse betingelsene samt beskrivelsene, informasjonen og forbeholdene i brosjyren og/eller nettstedet for din reise («Brosjyren»). Kontrakten er regulert av norsk rett og med norske domstoler som verneting. Når du bestiller en pakkereise eller seiler med oss, anse Kontrakten for å være inngått så snart du eller reisebyrået ditt ber oss om å bekrefte din bestilling. Vi blir da ansvarlig for å levere pakkereisen du har bestilt, og du blir ansvarlig for å betale for denne, i henhold til Kontraktens bestemmelser. Du blir også ansvarlig for å betale for eventuelle tilleggsytelser arrangert av oss på dine og/eller ditt reisefølges vegne, herunder internasjonale flyreiser som ikke er inkludert i pakkereisen, valgfrie utflukter, reiseforsikring og/eller andre ytelser som du har anmodet om, og som vi deretter har reservert på dine og/eller ditt reisefølges vegne.
Når du foretar en bestilling, garanterer du at du har fullmakt til å inngå Kontrakten på egne vegne og på vegne av hele ditt reisefølge («Reisefølget»), og du påtar deg samtidig ansvaret for å foreta alle betalinger til oss i henhold til Kontrakten på vegne av deg selv og på vegne av Reisefølget. Videre samtykker du i vår bruk av personopplysningene i samsvar med vår personvernerklæring, samt at du er autorisert på vegne av alle i Reisefølget til å utlevere deres personopplysninger til oss. Dette inkluderer også (der det er relevant) spesielle opplysningskategorier, som for eksempel informasjon om helsetilstand, funksjonshemninger og/eller diettkrav/allergier.
Vi aksepterer ikke foreløpige eller betingede bestillinger. Vi sender alle dokumenter og annen informasjon til deg, og du er selv ansvarlig for å holde alle de andre medlemmene i Reisefølget fullt ut informert.
Hvis du ønsker å endre eller avbestille bestilte arrangementer på et senere tidspunkt, kan det hende at du må betale et endrings- eller avbestillingsgebyr og eventuelle tilleggskostnader i henhold til Kontraktens bestemmelser (se punkt XXX nedenfor). Slike gebyrer og/eller kostnader kan utgjøre et beløp som tilsvarer den opprinnelige prisen for din reise. Det vil kun bli utstedt ett sett med reisedokumenter.
Hvis du bestiller reisen gjennom et reisebyrå, må all kommunikasjon med oss foregå gjennom dette reisebyrået. Ditt bestillingsnummer må oppgis i all kommunikasjon.
BETALING OG REISEDOKUMENTER
Når du har bedt oss om å bekrefte bestillingen din, forfaller den samlede prisen for reisen du har bestilt og skal betales i sin helhet. Vi aksepterer kun betaling med bankkort (debet) eller kredittkort.
Reisedokumentene blir utstedt 7 til 14 dager før avreise
EVNE TIL Å REISE MED BÅTEN, GRAVIDITET, FUNKSJONSHEMNING ELLER REDUSERT MOBILITET, MEDISINSK UTSTYR/RULLESTOL
For å sikre at båten er i stand til å frakte passasjerene trygt og i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav som er fastsatt av internasjonal, europeisk eller nasjonal lovgivning og for å oppfylle sikkerhetskrav fastsatt av kompetente myndigheter, inkludert skipets flaggstat, garanterer alle passasjerer at de er i stand til å reise på sjøen og at deres oppførsel eller tilstand ikke vil forringe båtens sikkerhet, forstyrre eller være til sjenanse for øvrige passasjerer. Vi forbeholder oss retten til å kreve at passasjerer skal fremlegge legeerklæring som dokumentasjon på deres evne til å delta på reisen slik at vi kan vurdere om passasjeren kan transporteres trygt i samsvar med gjeldende internasjonal, europeisk eller nasjonal lovgivning. Hvis vi anser det nødvendig, har vi også rett til å kreve at passasjeren avleverer et spørreskjema om helse før ombordstigning.
Hvis vi, kapteinen på skipet eller vår utpekte medisinske representant, av en eller annen årsak mener at en passasjer tross rimelige bestrebelser ikke er egnet til å reise, sannsynligvis vil utgjøre en sikkerhetsrisiko, eller sannsynligvis vil bli nektet/ikke vil få tillatelse til å gå i land i en eventuell havn på reisen, eller sannsynligvis vil gjøre oss ansvarlig for underhold, støtte eller hjemsendelse av passasjeren, så er både vi og kapteinen berettiget til å:
(i) Nekte passasjeren å gå om bord i hvilken som helst havn,
(ii) Sette passasjeren i land i en hvilken som helst havn,
(iii) Dersom vår utpekte medisinske representant anser det for å være hensiktsmessig, å plassere eller å begrense passasjerens bevegelsesfrihet eller å overføre passasjeren til en helseinstitusjon i enhver havn for passasjerens regning og risiko, og
(vi) Gi førstehjelp, legemiddel, medisin eller annet stoff forutsatt at skipets utpekte medisinske representant og/eller kaptein mener at slike trinn er nødvendige.
Dersom en passasjer blir nektet å gå om bord av sikkerhetsmessige årsaker og/eller manglende egnethet til å reise, vil hverken vi eller båten være ansvarlig for tap eller utgifter som passasjeren pådrar seg som følge av dette, og passasjeren har heller ikke krav på erstatning fra oss eller båten, se likevel under vedrørende passasjerer med redusert mobilitet.
Passasjerer som trenger hjelp og/eller har spesielle forespørsler eller behøver spesielle fasiliteter eller utstyr med hensyn til overnatting, sitteplasser eller tjenester, eller trenger å ta med medisinsk utstyr om bord, må varsle oss om dette når de bestiller. Hvis passasjeren har en spesiell tilstand, er funksjonshemmet eller har redusert mobilitet, som krever personlig pleie eller tilsyn, må slik personlig omsorg eller tilsyn organiseres av passasjeren selv og for passasjerens egen regning og risiko.
Båten er ikke dimensjonert for bruk av rullestol. Passasjerer med nedsatt mobilitet som krever bruk av rullestol kan dessverre ikke reise med oss.
Vi anbefaler på det sterkeste at gravide rådfører seg med lege før en reise med oss i alle faser av graviditeten. Gravide som er i svangerskapets uke 23 eller tidligere på reisens siste dag skal fremvise legeerklæring som dokumentasjon på sin egnethet for å reise. Skipet kan av sikkerhetsgrunner ikke frakte gravide passasjerer som er i svangerskapets uke 24 eller senere på reisens siste dag.
5. Priser
Alle priser på reisen er angitt i norske kroner (NOK) og er per person mindre annet er oppgitt.
Vi forbeholder oss retten til å endre prisen på usolgte reiser til enhver tid og til å rette feil i prisene på bekreftede reiser. Du vil bli informert om gjeldende pris reisen du ønsker å bestille før din bestilling bekreftes og Kontrakten inngås. Vi forbeholder oss også retten til å øke prisen på bekreftede reiser utelukkende for å tillate økninger som er en direkte konsekvens av endringer i:
(i) prisen på transporten av passasjerene som skyldes prisen på drivstoff eller andre energikilder,
(ii) nivået på avgifter, skatter eller gebyrer som skal betales for tjenester som gjelder for reisen, og
(iii) valutakurser av betydning for reisen.
Slike endringer kan inkludere, men er ikke begrenset til, endringer i transport -eller overnattingsleverandørers kostnader som inngår i våre kontrakter med transport -og overnattingsleverandører (og deres agenter).
Du vil bli belastet for beløpet for en eventuell økning i samsvar med denne bestemmelsen. Dersom dette betyr at prisen på din reise (eksklusive forsikringspremier, endringsgebyrer og/eller ytterligere tilleggstjenester) øker med mer enn 8 %, vil du ha mulighet til å avbestille din reise og motta full refusjon av alle beløp som er betalt til oss i henhold til Kontrakten. Eventuelle forsikringspremier, som er betalt i henhold til og eventuelle endringsgebyrer og/eller tilleggstjenester refunderes ikke. Skulle du ønske å avbestille under disse omstendighetene, må du utøve din rett til å gjøre det innen 7 dager fra datoen for fakturaen vi sender deg som viser prisøkningen.
Skulle prisen på reisen gå ned på grunn av endringer ovenfor vil du få reduksjonen tilbakebetalt med fradrag for et administrasjonsgebyr på NOK 100.
Vi gjør oppmerksom på at reisearrangementer ikke alltid er kjøpt i lokal valuta og derfor kan noen tilsynelatende endringer likevel ikke ha noen innvirkning på prisen på reisen din.
6. Avbestilling
Du eller et medlem av reisefølget ditt kan avbestille dine reisearrangementer når som helst før avreise. Avbestilling må skje ved skriftlig melding til oss fra samme person som gjorde bestillingen eller av reisebyrået pr e-post. Avbestillingen trer i kraft samme dag som vi mottar e-posten. Siden det påløper kostnader for reisen din fra det tidspunktet vi bekrefter bestillingen, må du betale de gjeldende avbestillingsgebyrene som vist i tabellen under. Slike gebyrer og kostnader forfaller til betaling umiddelbart ved avbestilling.
Avbestillingsgebyrene nedenfor er beregnet som et rimelig standardisert forhåndsestimat av de tap vi pådra oss når du avbestiller reisen innen de fastsatte tidsperiodene, og under hensyn til de gebyrer og kostnader vi vil pådra oss hos våre leverandører (hvorav noen vil være inntil 100%) samt forventede kostnadsbesparelser og inntekter fra alternativ anvendelse av reisetjenestene (hvis mulig), beregnet som en gjennomsnittlig gebyr over en tidsperiode.
Covid-19 avbestillinger: alle betaling blir refundert om turer blir kansellert grunnet Covid-19, skulle din forsikring ikke dekke dette!
Avbestillingsgebyr i % av total pris (eks. Forsikringspremier) i forhold til antall dager avbestillingen kommer før avreise:
90 dager eller mer 20%
60–89 dager 50%
30–59 dager 75%
Mindre enn 30 dager 100%
Hvis du er nødt til å avbestille på grunn av en årsak som er dekket av din reiseforsikring, kan du ha rett til å få tilbake avbestillingsgebyrer med fratrekk for egenandelen som gjelder for forsikringen fra ditt forsikringsselskap. Forsikringspremier refunderes ikke.
Avbestilling av deg på grunn av uunngåelige og ekstraordinære omstendigheter
Du har rett til å avbestille din bekreftede reise før avreise uten å betale et avbestillingsgebyr dersom det inntreffer uunngåelige og ekstraordinære omstendigheter på bestemmelsesstedet eller i umiddelbar nærhet av dette som i vesentlig grad vil påvirke gjennomføringen av reisen, eller transporten av personer til bestemmelsesstedet. Ved avbestilling på grunn av slike omstendighetene vil vi gi deg full refusjon av beløpene du har betalt for reisen, men vi kommer ikke til å være ansvarlig for å betale deg ytterligere kompensasjon eller erstatning. Vær oppmerksom på at retten til å avbestille under disse omstendighetene, kun gjelder der det norske utenriksdepartement (Utenriksdepartementet) fraråder deg å reise til reisemålet eller i umiddelbar nærhet av dette. I denne klausulen betyr «uunngåelige og ekstraordinære omstendigheter» krigføring, terrorhandlinger, betydelige farer for menneskers helse som utbrudd av alvorlig sykdom ved reisemålet eller naturkatastrofer som flom, jordskjelv eller værforhold, som gjør det umulig å reise trygt til reisemålet.
7. HVIS VI ENDRER ELLER KANSELLERER DIN BESTILLINGEN
Vi forbeholder oss i retten til å kansellere reisen (for eksempel hvis et minimum antall deltakere for et bestemt reisearrangement ikke er nådd, kan vi være nødt til å kansellere arrangementet) og til å endre fartøy, overnattingssted og reiserute uten ansvar for eventuelle påfølgende tap. Selv etter at vi har bekreftet din bestilling, kan vi være nødt til å gjøre endringer, men vi vil ikke kansellere din reise nærmere avreise enn 20 dager med unntak av force majeure.
De fleste endringer vil være av mindre betydning. Selv om vi vil gjøre vårt ytterste for å varsle deg eller reisebyrået ditt om eventuelle endringer så snart som praktisk mulig, dersom det er tid til dette før avreise, så har vi ikke noe annet erstatningsansvar overfor deg for slike mindre endringer.
Enkelte ganger kan det hende at vi må gjøre en vesentlig endring av dine reise.
Hvis vi må gjøre en vesentlig endring av -eller kansellere reisen, vil vi varsle deg så snart som mulig, og dersom det er tid til å gjøre det før avreise vil vi gi deg valget mellom å:
(i) (i forbindelse med vesentlige endringer) akseptere endringen, hvoretter Kontrakten mellom oss vil anses endret til å omfatte den vesentlige endringen, eller
(ii) akseptere alternative reise (med forbehold om tilgjengelighet), som til sammen er av samme eller høyere kvalitet (uten ekstra kostnad), eller
(iii) akseptere et tilbud om alternative reise med lavere standard (med forbehold om tilgjengelighet) samt tilbakebetaling av prisforskjellen mellom den opprinnelige reisen og den alternative reisen, eller
(iv) kansellere bestillingen helt, og i så fall vil vi refundere alle beløp som er betalt til oss uten unødig forsinkelse.
Passasjerer må gi beskjed til oss om sitt valg så snart som mulig og senest 7 dager etter å ha blitt informert om endringen. Hvis vi ikke hører fra deg innen 7 dager, vil vi kontakte deg igjen for å be deg om å treffe et valg. Dersom du ikke svarer igjen, legger vi til grunn at du har akseptert endringen eller den alternative reisen.
*VIKTIG: Vi vil ikke betale deg erstatning under følgende omstendigheter:
– Hvis vi gjør en endring av mindre betydning for reisen,
– Hvis vi gjør en vesentlig endring av -eller kansellerer reisen mer enn 20 dager før avreise,
– Hvis en endring eller kansellering foretatt av oss oppstår som følge av at du anmoder om å endre den bekreftede bestillingen, eller
– Hvis vi er nødt til å kansellere eller endre et reisearrangement på grunn av force majeure (se punkt 9 «Force Majeure»).
8. FORCE MAJEURE
Med mindre annet er uttrykkelig angitt i disse bestillingsbetingelsene, vil vi ikke være ansvarlige for å betale deg erstatning dersom våre kontraktsforpliktelser påvirkes av force majeure – hendelser («uunngåelige og ekstraordinære omstendigheter»), som betyr enhver hendelse utenfor vår kontroll, hvor følgende av denne ikke kunne vært unngått selv om alle rimelige tiltak hadde blitt tatt. Eksempler på slike hendelser er krigføring og terrorhandlinger (og trussel om det), borgerkrig, betydelige farer for menneskers helse som utbrudd av alvorlig sykdom ved reisemålet, eller naturkatastrofer som flom, jordskjelv eller værforhold, som gjør det umulig å reise trygt til eller å oppholde seg på reisemålet, handlinger utført av statlige eller andre nasjonale eller lokale myndigheter herunder havne- eller elvemyndigheter, arbeidskonflikter, streik, lockout naturkatastrofer, atomulykker, brann, kjemiske eller biologiske ulykker, uunngåelige tekniske problemer med transport og alle lignende hendelser utenfor vår eller den involverte leverandørens kontroll.
9. SKADESLØSHOLDELSE M.V.
Når du bestiller reisen hos oss, aksepterer du ansvaret din og Reisefølgets oppførsel og atferd. Hvis dine handlinger eller utelatelser forårsaker skade på eiendom eller forsinkelse eller omdirigering av transportmidler, samtykker du i å holde oss fullt ut skadesløs fra eventuelle erstatningskrav og kostnader (herunder juridiske honorarer og saksomkostninger) fremsatt mot oss av eller på vegne av eieren av slike eiendom eller operatøren av båten eller annet transportmiddel. Båtens kaptein har myndighet over bågten og passasjerene på ethvert tidspunkt etter at de har gått ombord. Vi eller eventuelle leverandører påtar oss intet ansvar for eventuell refusjon, erstatning eller pådratte kostnader. I tillegg har vi rett til å få tilbake alle kostnadene og tap som følge av hendelser forårsaket av passasjeren.
Du har selv ansvaret for å gå ombord på båten i god tid, uavhengig av endring i seilingstid eller dato eller reiseplan. Vi kan ikke refundere beløp betalt til oss eller eventuell tredjepart som handler på vegne av oss eller dine vegne, eller utbetale erstatning eller andre beløp, hvis du uavhengig av årsak, ikke går ombord på båten. Passasjerer som går i land er selv ansvarlige for å gå ombord på båten igjen før avgang fra havnen.
Vi forbeholder oss retten til å erstatte det planlagte transportmiddelet med et annet, uavhengig av om dette eies eller drives av Fjordfolk AS. Enhver del av reisen er underlagt forbehold om avbestilling, forsinkelse, endring eller kansellering av besøk til øy/fastlandet av enhver grunn, herunder medisinsk landsetting av mannskap eller passasjerer eller andre omstendigheter utenfor vår eller leverandørens kontroll. Du erkjenner og godtar derfor at den planlagte reiseplanen for reisen og de annonserte avgangs- og ankomsttidene ikke er garanterte, og vi er ikke ansvarlige overfor passasjerer for eventuelle skader eller andre erstatningskrav i tilfelle av forsinkelser, endringer i reiseplan eller manglende evne til å utføre tjenester på grunn av hendelser utenfor vår eller leverandørens kontroll.
10. FORSIKRING
Det er en betingelse for Kontrakten mellom oss at alle i Reisefølget har gyldig reiseforsikring som gjelder for varigheten av reisen omfattet av bestillingen og som i det minste dekker avbestilling av bestillingen og gir medisinsk dekning i forbindelse med sykdom personskade. Du bes om å opplyse navnet på ditt og Reisefølgets forsikringsselskap sammen med dettes 24-timers nødnummer når du reiser med oss. Du må være overbevist om at forsikringen din dekker alle dine personlige behov, inkludert eksisterende medisinske tilstander, avbestillingsgebyrer, medisinske utgifter og hjemreise i tilfelle av ulykke eller sykdom. Hvis du eller Reisefølget velger å reise uten tilstrekkelig forsikringsdekning, vil vi ikke ha noe ansvar for eventuelle tap som oppstår, som en forsikring ellers ville kunnet dekke.
11. TIDSPUNKTER OG FORSINKELSER
Oppgitte tidspunkter er kun estimater og kan ikke garanteres, selv om de fremgår av bekreftelsen. Det kan forekomme endringer på grunn av myndighetskrav, værforhold, vedlikehold eller tekniske årsaker eller passasjerenes evne til å gå om bord i tide. Visse forsinkelser kan ikke unngås, men i slike situasjoner vil vi forsøke å sikre din komfort så lenge forsinkelsen varer.
12. DATABESKYTTELSE
For at kunne behandle din bestilling og sikre, at din reise gjennomføres uten problemer og lever opp til dine forventninger, vil Fjordfolk AS bruke opplysningene som du gir oss, slik som navn, adresse og eventuelle særlige behov, diettmessige krav osv. Vi tar det fulle ansvar for å sikre at det er implementert korrekte sikkerhetsforanstaltninger for å beskytte dine opplysninger. Vi vil overføre opplysningene til de relevante leverandører av din reise enter, slik som hoteller, transportfirmaer, opplevelsesaktører etc. Opplysningerne kan også gis til sikkerhets- eller kreditopplysningsbyråer, offentlige myndigheter, som for eksempel toll/immigrasjon, dersom slike myndigheter krever det eller dette ellers er påkrevet i henhold til gjeldende lov.